the unbearable lightness of being

“The heaviest of burdens is simultaneously an image of life’s most intense fulfillment. The heavier the burden, the closer our lives come to the earth, the more real and truthful they become.

Conversely, the absolute absence of a burden causes man to be lighter than air, to soar into the heights, take leave of the earth and his earthly being, and become only half real, his movements as free as they are insignificant.

What then shall we choose?

Weight or lightness?

– Milan Kundera, Czech-born, French-nationalized writer (1984)


Encore une fois, en français

Le plus lourd fardeau nous écrase, nous fait ployer sous lui, nous presse contre le sol. Le plus lourd fardeau est donc en meme temps l’image du plus intense accomplissement vital. Plus lourd est le fardeau, plus notre vie est proche de la terre, et plus elle est réelle et vraie.

En revanche, l’absence totale de fardeau fait que l’être humains devient plus léger que l’air, qu’il s’envole, qu’il s’éloigne sa la terre, de terrestre, qu’il n’est plus qu’à demi réel et que ses mouvements sont aussi libres qu’insignifiants.

Alors, que choisir? La pesanteur ou la légèreté?

– Milan Kundera, écrivain né tchèque, nationalisé français (1984)img_0907img_1110img_1047img_1063img_0941img_1103img_1106img_0951img_0956img_0927img_0931
Location: Prague & Terezín (aka Theresienstadt), Czech Republic 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s